Tuesday, March 29, 2011

And now for something completely different... / E agora algo completamente diferente...

In 2009 I had the oportunity to visit my family in Switzerland. I had allready made plans to re-visit the armor collection of the tank driving school of the city of Thun, which I had first seen back in 1990. To my surprise, the collection had been partially dissolved and relocated to a new museum in the small village of Full-Reuenthal close to the northern border to Germany. My brother, although more devoted to sports cars and airplanes, was enthusiastic to the prospect of visiting the museum. Contrary to what we expected, the museum is incredible and houses some really great looking tanks and softskins as well as an impressive array of automatic anti-aircraft weapons of all kinds and periods. The museum is definately worth the trip and wouldn't be complete without a visit to the gift shop next to the entrance. I had to take a lot of care not to spend all my money on model kits, books and surplus military items... In this first report: The Kingtiger tank currently under restoration.

Em 2009 tive a oportunidade de visitar meus familiares na Suiça. Eu ja planejara re-visitar a coleção de veículos da escola de pilotagem de tanques em Thun, que eu ja conhecia desde minha primeira visita em 1990. Para minha surpresa, parte da coleção havia sido dissolvida e realocada em um novo museu no vilarejo de Full-Reuenthal perto da fronteira norte da Suiça com a Alemanha. Meu irmão, apesar de ser mais ligado em carros esportivos e aviões, logo se animou com a perspectiva da visita ao museu. Ao contrario do que esperavamos, a coleção é incrivel e abriga muitos tanques e veículos leves muito bem mantidos e conservados, bem como uma coleção impressionante de peças de artilharia anti-aerea automaticas de todos os tipos e periodos. O museu definitivamente vale a viagem e a visita não estaria completa sem um pulinho na loja de lembrancinhas ao lado da entrada. Precisei me controlar muito para não gastar tudo que tinha em kits, livros e e artefatos militares originais... Nessa primeira reportagem, fotos do Kingtiger atualmente em restauração.



















Outside of the museum you'll also find a cut out of another Kingtiger's glacis plate with a machine-gun ball mount assembly... the armor is 15cm thick!
Do lado de fora do museu da pra admirar uma seção da blindagem frontal de um outro Kingtiger com detalhes incriveis da posição da metralhadora do radio-operador... espessura da blindagem: 15cm de aço maçiço!





Saturday, March 26, 2011

Back to some older stuff / Um pouco de velharia

I took the oportunity of a well lit saturday morning to shoot a couple of pictures of some old stuff in my collection. The subject is TAMIYA's superb rendition of the russian built 7,62cm anti-tank gun mounted on the czech type 38  tank carriage. The troop's designation was  simply Panzerjäger Marder. Although highly effective, it was a interim solution at best and the crew fought on top of it completely unprotected. Despite the poor armour, 344 of these vehicles were produced and delivered to the german army between april and october 1942 and many were still in action by 1944.

Aproveitando uma manhã de sábado bem iluminada, tirei algumas fotos de modelos antigos na minha coleção. O modelo aqui é o maravilhoso Marder III da TAMIYA, consistindo em um canhão anti-tanque 7,62cm russo montado sobre o tanque tcheco 38. Apesar de eficiente era uma solução improvisada para dar utilidade a canhões capturados disponiveis aos milhares e ao obsoleto 38(t). Ainda que sua tripulação combatesse praticamente desprotegida, 344 desses veículos foram fabricados e entregues às tropas alemãs entre abril e outubro de 1944. Muitos ainda estavam em ação em 1944.

Wednesday, March 9, 2011

IT'S PANZER TIME AGAIN !!!

Hello all my dear friends...
I've let you guys down big time since my last post (I don't even remember when I last wrote..).
Many moons have passed but I'm finally back for more plastic fun. Good thing is: while I didn't update my blog, I was building new stuff. So, without further ado, here's the first of a series. The model is DRAGON's superb Panzer IV ausf G depicting one of  Leibstandarte AH's vehicles during the siege of Kharkov, Russia. through  some combination of the decals included in the box, I was able to recreate the machine of the b&w picture below.
This model is also my first try at the "hairspray technique", about which I'll do a separate post later on.
There has been some debate whether the base colour under the winter whitewash should be dark gray or sand yellow. I chose the later as the original vehicle on this particular photo seemed not too dark under the white wash. But you be the judge of my work.
it's good to be back!

Ola caros amigos...
devo ter decepcionado voces com a minha ausencia por esses meses. Mas finalmente estou de volta para mais diversao em plastico. O bom de ter me ausentado, é que pude terminar um trabalho ou outro e iniciar mais alguns novos. Portanto, ai vai, sem mais delongas o primeiro de uma serie de novos modelos.
O modelo é o maravilhoso Panzer IV ausf G da DRAGON, que pode ser montado como veiculo da divisão Leibstandarte Adolf hitler da SS durante o sitio a cidade de Kharkov no inicio de 1943. Com um pouco de combinação de decais consegui realizar a versão da foto original abaixo.
Esse modelo tambem é o meu primeiro a usar a tecnica do "laqué de cabelo", sobre a qual vou dissertar num proximo post.
Ha muitos debates sobre a cor de base sob a camada de camuflagem de inverno branca, alguns afirmando que é cinza escuro e outros argumentando que é amarelo areia, ja que se trataria de veiculos destinados ao norte da Africa, e realocados a divisão mencionada acima. Escolhi o amarelo areia ja que foto original abaixo não mostra tanto contraste. Mas prefiro o julgamento de voces.
É bom estar de volta!
the picture I based my model on / a foto que serviu de base para o modelo

the start and, yes, there's another on the way... / o inicio e, sim, tem mais um a caminho



sand yellow base is on / ja com a base amarela
after the hairspray, white over the decaled model / depois do laqué, branco sobre o modelo com decais aplicados
let chipping begin, using water and stiff brush / é so esfregar e descascar com agua morna e pincel duro
 

... and after the basic wheathering sessions, this is what I ended up with... I loved the result, by the way.
... e depois da sessão basica de envelhecimento esse foi o resultado... e eu gostei.